הנוסחא לשלום עם איראן

נמצא משתמש FireStats איראני שאפילו כתב פוסט על FireStats.
אני כבר מדמיין את זה:
טלפון מצלצל:
אמא של אחמאדי מרימה.
אחרי כמה שניות: אחמאדי, זה מילאד.
אחמאדי ממלמל, מה עכשיו, לוקח את השפורפרת ועובר לחדר המתומן.
מילאד: אחמאדי יא חביבי, זוכר את הצנטרפוגות שהפעלנו כדי לפוצץ את היאהוד?
אחמאדי: זוכר יא מילאד, מה איתן?
מילאד: תכבה אותם מהר, FireStats מפותחת בגבעתיים, אם נשמיד את גוש דן לא יהיו עוד גרסאות!
אחמאדי: יא מילאד, טוב שאמרתי לי, בדיוק שידרגתי בבלוג שלי ל1.2.4.
מילאד: טוב חביבי, אני חייב לזוז לשדרג את הוורדפרס..
אחמאדי: תשדרג גם לחומייני, הוא עדיין על 2.0.4, האדיש הזה.

Facebook Comments

21 תגובות בנושא “הנוסחא לשלום עם איראן”

  1. היתרון של קוד פתוח הוא שהתוכנה יכולה לשרוד יותר ממי שכותב אותה…

  2. ל-KBR:
    אל תדאג, רק מהתרומות שעומרי קוצר, הוא יכול להקים את המפעל החדש של firestats בקנדה, או אוסטרליה 🙂

  3. Hi I am Milad , I Dont Know hebrew .But i think u write about me and link to my site
    one question and one request
    this is a fun article?
    Please One Person Translate hebrew to English For me in comments. My language is Persian Not Arabic And Google Cant Translate Persian to English . Google Translate INDISPUTABLE in farsi To Muslim In english !
    I INTRODUCTION Firestat and say this is very Good Plugin But You write Diffrent About me.
    One Person Post A hebrew comment in my site but because i cant read hebrew i delete itl. Please Say To me English In comment
    Thank You Very Much
    Milad

  4. Hi Milad,
    Thanks for your post about FireStats.
    yes, this is a funny post.
    This is what is says:

    Title: The formula to peace with Iran
    An Iranian FireStats user was found, that even wrote a post about FireStats.
    I can already imagine this:
    Phone rings..
    Ahmadi's mother picks.
    a few seconds later: Ahmadi, its Milad.
    Ahmadi murmurs, now what, and take the phone to the hexagon room.
    Milad: Ahmadi ya habibi, remember the centrifugas we activated to blow up the Yahuds?
    Ahmadi: Remember, ya Milad, what about them?
    Milad: Shut them down quickly, FireStats is developed in Givatayim, if we destroy Gush-dan there will be no more versions!
    Ahmadi: Ya Milad, good that you told me, I just upgraded in my blog 1.2.4.
    Milad: Good, ya habibi, I got to go upgrade WordPress.
    Ahmadi: upgrade khomeini's as well, he is still on 2.0.4, that careless dude.

  5. shalam
    firstable let me say big hello to my friends in Israel, as you know, ahmadi nejad has weblog for himself
    it is really funny if you take a look at his homepage
    ahmadinejad.ir and if you want you can post your comment.

    proud to be Israel friend and long live israel

  6. B3hr@d:
    It's funny when you realize the fact that Ahmadi Nejad has a better blog than most of Israeli politicians (I'm not talking about the content, but about the structure), for exmaple, he has RSS feed 🙂

  7. B3hr@d:
    last time I checked, there is nothing bad in basing your blog, or a website on an ajax scripting. The only problem I see with his blog is the fact you can hardly call it this way. I'm pretty sure he is not the one who sits down and writes these posts you see on the site.

  8. Shalom & Salaam from this cat-on -the-map : Iran, Persia, whatever you call it.
    It is good to have connections, it is good to communicate, some times israelis and Iranains cannot communicate in the L2 that effectively, I wish there was a way to make each familiar with the mother tongue of the other. Well in Israel there are Persian Israelis who speak both the languages well, but in Iran I am not sure even if the Hebrew Alphabet are recognized, although we have one magazine which is officially the magazine of our Jewish community which has a site as well :
    http://www.iranjewish.com, in the site there are some lessons for learning hebrew, the lessons are well designed but for some one with no back ground at all and for some one who wants to do a self study it is surely not sufficient.

    As Persian language has a good number of Arabic words in it from the time of Arab conquest remaining and then expanding in the Persian language, Hebrew speaking learners of Persian language will find it easy to learn Persian, and this applies vice versa as well, because Arabic and Hebrew both have Aramaic roots and they are called sister languages.
    I really wish despite all the political and regional controversies there was an opportunity that peoples and scholars and business boidies of two countiries could have relationship in order to furthur mutual understanding and exploring all the points that both nations could be interested in, which I believe, are more than many could imagine.
    Ani Kotevet Me Iran, Ani Lomedet Ivrit beasmi, ze kashe beyoter, aval ani ohevet sfd kodesh shelachem.
    Am Israel chai
    yesh li tikva shel Shalom
    slicha im yesh ta'ut be michtav

  9. Hi Elinor,
    We call it Iran, although Israelis with Iranian roots are called Persians, I guess they don't feel comfortable been referred to as Iranians.
    Israel and Iran had significant ties and friendship until the Islamic revolution in Iran at 1979, when the Shah of Iran was overthrown. after that Iran ended foreign relations with Israel.
    I don't think most Israeli's hate the Iranian people themselves, but they are certainly afraid of the Iranian leadership – which support Hizbollah which is certainly hated by Israeli's.

    Your Hebrew is very nice, well done!
    Keep it up, and maybe one day you will be the Iranian ambassador in Israel :).

  10. Hi Omry 🙂
    I guess this is the Same Omry who posted the link to this blog in Lisa's post. Thank you for the link and for the explanation achi, I can clearly visualize what you say about the relationship of Iran and Israel before the revolution, since I have interviewed many people from the generations before, the ones who were adults in the shah's era. Did you know the fist Persian to English and English to persian dictionary was the result of the efforts of a scholarly Iranain Jewish honorable man ? the late Soleiman Haim. In fact this dictionary was the fist dictionary of Iran providing equivanelts and defini9tions of other languages into ours and vice versa. We still have Haim dictionary in Iran,. This gentleman has another great contribution to our literature and culture and that was compiling a Hebrew-Persian and Persian-Hebrew disctionary, which had been unique in its competence and application, it was republished on and on before the revolution, but after the revolution there were no more republications of the dictionary. I mean it was even a rare case if some one hada copy . The good news is that this gentleman's son, has revised the great work of his father, and the little but ambitious group of Persian Jewish youths have done a great job, the dictionary is ready for publication if….
    Omry, I will continue learning, which is really inspiring and liberating, when you learn some thing which as a human being you have the right to learn and you are deprived of, thank you for encouraging me, maybe one day I will be the embassador of love and respect among our nations and our countries lama lo 🙂

  11. By the way, we are as worried about the authorities as you are, its almost the same. I am bidding in hope to buid a bridge over the gaps and fears and take us to the safe side of communication 🙂

  12. Hi Elinor,
    Yes, that's me.
    Very interesting – about the dictionary.
    It's been very nice reading your comments, take care and keep brining hope for a better future.

  13. Omri .
    Thank you very much:) This is the best thing to do, inspring one another for what seems so far reaching:) e are so close in Neshama 🙂 All of us dear, I believe so 🙂

סגור לתגובות.